Началось все еще в школе. «Да кто не играл в школьных спектаклях!», – скажете вы и будете правы. Все играли, за исключением выраженных интровертов. В 8 -м классе «Соперники» Шеридана (ничего не помню оттуда), потом «Мещанин во дворянстве» Мольера с запомнившейся на всю жизнь фразой якобы по-турецки: «Аксям крок солер иншалла мустаф гиделум аманахем варахини уссури карбулат.». Спрашивал у знакомых турок, что же это значит, так они так и не разобрались в этом ярком выражении, а еще турки...
Уже на современном материале, это был год 200-летия США, время подведения итогов, вот я и подвел их, итоги, дескать, не туда свернули вы, товарищи американцы, не туда. "Why" я безбожно заимствовал оригинальные тексты из нескольких книжек, что-то дописывал сам, конечно, в общем, получился опять полномасштабный спектакль на чистом английском языке. С бОльшим количеством актеров, оформителей, костюмеров, музыкантов, работников сцены, очередной «челлендж», но с опытом предыдущей работы весь процесс пошёл более гладко, более профессионально.
5-ый курс, третий спектакль Английского клуба, я — автор и режиссер, и исполнитель главной роли... Иисуса Христа, который решил баллотироваться в Президенты США, но, понятное делло, никому он там, в мире чистогана, не нужен со своими проповедями, то-есть со своей «предвыборной программой». «Jesus Christ Running for President», ни много ни мало. Пришлось балансировать между политической цензурой и некоторой пропагандой христианских ценностей, не сбиваясь в откровенный цинизм – не стоит забывать, что на дворе был 1977 год, и в СССР не привечались ни эти самые ценности, ни западная музыка в целом.

А музыки в спектакле, конечно, было много – несколько лет до этого вышла сверх — популярная рок-опера "Jesus Christ Superstar", и, естественно, избежать некоторых заимствований из нее не получилось . Но так как текст был безупречно выверен с политической точки зрения — все прошло «на ура». И тоже 2 или 3 «прогона» было, если я не ошибаюсь.

Увы, увы, ни видео, ни даже аудио записей этих эпических спектаклей не сохранилось, в те годы для того, чтобы программки размножить приходилось получать разрешение от «Первого отдела», не то что производить запись постановок...

Зато с той поры осталось много друзей, однокурсников, которые до сих пор с теплотой вспоминают Английский наш клуб. А это дорогого стоит. И потом, что важно — после меня ребята продолжали писать и ставить свои спектакли, дело Английского клуба продолжало жить в следующих поколениях студентов.
Первый опыт собственной режиссерской деятельности – это все-таки Институт, 1975-ый год, 3-ий курс, в рамках Английского клуба я поставил спектакль "Bury my heart at Wounded Knee", правда для этого мне пришлось написать саму пьесу по мотивам одноименной книги. Трагическая история уничтожения индейского племени в конце 19 века, события, оставившие глубокую рану в памяти индейцев Америки. Спектакль уже был почти полноформатный, в нем участвовало человек 20 студентов со всех курсов факультета, именно его я считаю точкой отсчета для наработки своих управленческих навыков. Заставить такой разношерстный коллектив выдать на гора «проект», «продукт» в виде спектакля – это, скажу я вам, был «челлендж» по-нашему, по-бразильски . Мы играли его даже 2 раза, если мне не изменяет память, по «просьбам трудящихся». И пошло-поехало.
ТЕАТР
Следующий курс — политический памфлет "WHY"
Потом вынужденный перерыв на 3 года армейской службы
В Советской Армии, да еще за рубежом... какие уж тут спектакли, там я пел в хоре Группы Советских Военных Советников, и этим моя сценическая активность ограничивалась.
в МОЕЙ ЖИЗНИ
Вернувшись в СССР и выйдя на работу во Всесюзное внешнеторговое Объединение «Разноэкспорт» я с приятным удивлением обнаружил, что тамошний молодежный коллектив тоже поражен бациллой сценического зуда, несколько спектаклей ребята уже сыграли на своей сцене до меня (см. буклет-программку «Фауста», там все перечислено). Мне оставалось только присоединиться к «Театру на Верхней Красносельской», и потом его возглавить.

Следующие 5 лет – это ежегодные премьеры, а то и по два спектакля в год выходило. Играли как на своей сцене в Объединении, так и на сцене МИД-МВТ (тогда эти два министерства делили ту самую «сталинскую» высотку на Смоленской-Сенной, которую сейчас каждый день мы видим в новостях, там сейчас МИД и только) Новое время, новые возможности – некоторые спектакли уже можно было записывать на недавно появившуюся видео-аппаратуру, не самого лучшего качества, но хоть так.

Разрешение, кстати, все равно нужно было получать. Получали. В 1985 г. вообще наступило Новое Время – «Перестройка», «Гласность», шутки в капустниках стали острее, веселее. По сути, конечно, все спектакли того периода – это «капустники» на актуальные темы, обильно расцвеченные актуальной же музыкой. Театральный наш коллектив жил своей жизнью, со многими ребятами мы не потеряли связи и до сих пор. Сцена, знаете, сближает.
Фауст
Antic Connection
Последний мой спектакль на сцене «Разноэкспорта» – «А напоследок вам скажу», очередная сказка–капустник, в которой, увы, мне самому уже не пришлось принимать участие, но запись спектакля мне прислали на видео-кассете в Ирак, куда я уехал представителем В\О «Разноэкспорт» в 1986 году. А в Ираке пришлось практически с нуля создавать новый театр, «Театр Торгпредства СССР в Ираке».
А напоследок вам скажу
За три года мы сделали несколько постановок, уже на свою заграничную тематику, конечно, но формат «капустников» остался. Один раз наш дружный «театральный коллектив» даже выехал на гастроли (!) из Багдада в расположенный недалеко на западе городок Хадиту. Правда, «гастроли» были обусловлены не нашей известностью среди советских работников на строительстве каких-то объектов там, а скорее желанием руководства Торгпредства максимально вывести сотрудников подальше от Багдада, подвергавшегося ракетным обстрелам и эпизодическим бомбардировкам. На сцене торгпредства я поставил ещё спектакль (сейчас бы его назвали мюзиклом) «Гуси-лебеди», и даже был удостоен права поставить на сцене посольства спектакль «Свадьба» А.Чехова, в котором играли ребята в последствии некоторые из них стали сами послами РФ в различных арабских странах.

С развалом СССР и наступлением капиталистической эры потребности в художественной самодеятельности ни я, ни мои работодатели не ощущали боле, режиссерская деятельность плавно трансформировалась в регулярный менеджмент, в управление коллективами, выполняющими совсем другие задачи.
Седьмое путешествие Синдбада